On foot of an Irish idiom
I noticed the following phrasing in the media in connection with the departure of Philip Nolan from his position at Science Foundation Ireland, e.g.
On foot of the investigation, the board of SFI wrote to the five senior staff members with the findings.
Irish Independent, 29th May 2024
The use of the idiomatic phrase “on foot of” (meaning “as a result of” or “following”, etc, as distinct from “on foot”, meaning “by walking”) seems quite commonplace in Hiberno-English, even in judicial proceedings, but I’ve never encountered it at all outside Ireland. This gives me an excuse to direct your attention to this post from elsewhere about this very matter from which I stole the title of this short post. I suspect the phrase in question may be formed by direct translation from a construction in the Irish language, which would explain why it isn’t used outside Ireland, but I’m happy to be corrected if wrong…
May 29, 2024 at 1:48 pm
I don’t know much anent this matter, as a Scot might say.