Archive for the Literature Category

The Fall Before

Posted in Poetry with tags on January 15, 2009 by telescoper

Browsing the BBC website for any evidence of at all of good news amid the continuing fiasco that is the British banking system, the murderous onslaught in Gaza, and the defeat of Newcastle United in last night’s FA Cup replay, I happened upon a quite interesting little item from which I picked out the following:

The use of the word ‘fall’ or ‘the fall’ to mean autumn is commonly assumed to be an Americanism, but in fact it is found in the works of Michael Drayton (1563-1631), Thomas Middleton (1580-1627) and Sir Walter Ralegh (1554-1618).

There is also a quotation from John Dryden (1631-1700) to back this up:

What crowds of patients the town doctor kills, Or how, last fall, he raised the weekly bills.

This is more appropriate for the USA than the UK nowadays as over here we now have the wonderful National Health System.

While contributing to a discussion on the e-astronomer, which subsequently evolved into an extended exercise in pedantry here, it struck me that many words we British think of as being Americanisms were in fact in common use over here in the 16th and 17th Centuries. This period marks the birth of American English as the language used by the colonials evolved fairly independently thereafter until films and television re-established contact in the 20th Century and set up a feedback loop. “Fall” seems to be another example of a word which carried on being used in mainstream American usage but was replaced over here by “autumn”.

Another example that strikes me is “gotten” which is commonplace in the USA but rarely used in England except in phrases like “ill-gotten gains”. It is used in Scotland and in other dialects, but in mainstream English is considered to be archaic, and the form “got” is generally used instead. As the past participle of the verb “to get”, however, it is by no means grammatically incorrect and it was a standard form in English during the 16th century and abounds in Shakespeare, such as in the phrase “He was gotten in drink” from The Merry Wives of Windsor.

Conversely and curiously we still use the form “forgotten” for the past participle of “forget” and the form “forgot” (as a participle) is considered archaic or poetic. The phrase “I have forgot much, Cynara! Gone with the wind” occurs in Ernest Dowson’s famous poem Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae, but it wouldn’t be considered correct in modern English prose.

There’s no real logic to all this, which is what makes it interesting…

Although hearing or reading the word “gotten” in contributions from the other side of the pond no longer jars, and I’ve always found the word “fall” to be rather poetic anyway, there are still some divergences that I can’t cope with. Once on a trip to the States I was alarmed when informed that the plane would be landing momentarily.

Crucial Verbalism

Posted in Crosswords, Literature with tags , , , , , on December 13, 2008 by telescoper

It’s a cold and rainy day and I’m lacking the inspiration to do anything energetic before making dinner, so I thought I’d pick something to blog about. Looking back over the past three months or so, I realise I’ve at least mentioned most things that I’m interested in, at least those that I’m willing to write about on here. But there is one other thing I haven’t covered yet and which I spend a lot of my spare time doing (especially during seminars) and that is solving cryptic crossword puzzles. In fact I simply can’t put a crossword down until I’ve solved all the clues, behaviour which I admit is bordering on the pathological. Still, I think of it as a kind of mental jogging, forcing your brain to work in unaccustomed ways is probably good for its fitness for other more useful things.

I can’t remember when I first started doing these, or even how I learned to do them. But then people can learn languages simply by picking them up as they go along so that’s probably how I learned to do crosswords.

If you’ve never done one of these puzzles before, you probably won’t understand the clues at all even if you know the answer and I can’t possibly explain them in a single post. In a nutshell, however, they involve clues that usually give two routes to the word to be entered in the crossword grid. One is a definition of the solution word and the other is a subsidiary cryptic allusion to it. Usually the main problem to be solved involves the identification of the primary definition and secondary cryptic part, which are usually heavily disguised.

The secondary clue can be of many different types. The most straightforward just exploits multiple meanings. For example, take

Fleeces, things often ordered by men of rank [6]

The answer to this is RIFLES which is defined by “fleeces” in one sense, but “men of rank” (soldiers) also order their arms hence giving a different meaning. Other types include puns, riddles, anagrams, hidden words, and so on. Many of these involve an operative word or phrase instructing the solver to do something with the letters in the clue, e.g.

Port’s apt to make you steer it erratically [7]

has the solution TRIESTE, which is an anagram of STEER+IT, port being the definition.

Most compilers agree however that the very best type of clue is of the style known as “&lit” (short for “and literally what it says”). Such clues are very difficult to construct and really beautiful when they work because both the definition and cryptic parts comprise the same words read in different ways. Here’s a simple example

The ultimate of turpitide in Lent [5]

which is FEAST. Here we have “e” as the last letter of turpitude in “fast” (lent) giving “feast” but a feast is exactly what the clue says too. Nice.

Some clues involve more than one element of this type and some defy further explanation altogether, but I hope this at least gives you a clue as to what is involved.

Cryptic crosswords like the ones you find in British newspapers were definitely invented in the United Kingdom, although the crossword itself was probably born in the USA. The first great compiler of the cryptic type used the pseudonym Torquemada in the Observer. During the 1930s such puzzles became increasingly popular with many newspapers, including famously The Times, developing their own distinctive style. People tend to assume that The Times crossword is the most difficult, but I’m not sure. I don’t actually buy that paper but whenever I’ve found one lying around I’ve never found the crossword particularly hard or, more importantly, particularly interesting.

As a Guardian reader, I have to say I enjoy their crosswords best, primarily because each day brings a different setter each of which has a different style to the others. Unlike some other newspapers they are not anonymous, but identified by a weird and wonderful collection of pseudonyms (Janus, Rufus, Shed, Logodaedalus, Gordius, Chifonie, Paul, Quantum, Brummie, etc). The best of them is the great Araucaria (whose name comes from the Monkey-Puzzle tree) and who is revered by crossword fans the length and breadth of the country for the brilliance of his clues. Araucaria is such a witty compiler that his clues often have you laughing out loud when you see how they fall into place. He is, in fact, a retired clergyman called John Graham who has been setting clues for the Guardian and other newspapers and magazines for over forty years. In fact, the Financial Times has a compiler called Cinephile who is the same person. (CINEPHILE is an an anagram of CHILE PINE, which is another word for the Monkey-Puzzle tree).

As it happens, today’s Guardian prize crossword was by Araucaria and, as usual, it was fun although it wasn’t as difficult as many of his. He followed a common tactic of connecting several clues together but as soon as you realise that

Writers’ relation to 10, maybe [6]

is BRONTE (note the position of the apostrophe indicating several writers with the same name, cryptic part is “bro” for relation and an anagram of “ten”) then the various references to the Brontes were straightforward. The only really difficult other clue is

Picture rhyme for MC in MND [10]

the answer to which is ILLUSTRATE (MND is Midsummer Night’s Dream, which explains the rhyme reference to PHILOSTRATE, a character in that play).

I also like to do the bi-weekly crossword set by Cyclops in Private Eye which has clues which are not only clever but also laced with a liberal helping of lavatorial humour and topical commentary which is right up my street. Many of the answers (“lights” in crossword parlance) are quite rude, such as

Local energy source of stress for Bush [5]

which is PUBES (“pub” from “local”+ E for energy +S for “source of stress”; Bush is the definition).

On Saturdays the Guardian crossword involves a prize so I religiously send my completed grid in the post. There are many hundreds of correct entries per week so it’s quite unlikely to win – the winner is drawn “at random” from all the correct entries. I’ve won the prize nine times over the years, an average of once every two years or so, with the result that I now have more dictionaries than I know what to do with. I don’t actually think a dictionary is a very good prize for a crossword puzzle, as surely every solver has one already! A few years ago The Guardian used to offer fancy fountain pens and watches, which are more like it. I also won a digital radio from the Financial Times puzzle, but I’ve got out of the habit of doing that one nowadays. The same is true for Salamanca in the New Statesman, which I won a couple of times years ago but have stopped doing since I lost interest in the rest of the magazine. I send off the answers to the Eye crossword every time but have never won it yet. That one has a cash prize of £100.

Anyway, Torquemada, who I mentioned above, was eventually followed as the Observer’s crossword compiler by the great Ximenes (real name D.S. Macnutt) who wrote a brilliant book called the Art of the Crossword which I heartily recommend if you want to learn more about the subject.

One of the nice stories in his book concerns the fact that crossword puzzles of the cryptic type were actually used to select recruits for British Intelligence during the Second World War, but this had a flip side. In late May 1944 the chief crossword setter for the Daily Telegraph was paid a visit by some heavies from MI5. It turned out that in a recent puzzle he had used (quite innocently and by sheer coincidence) the words MULBERRY, PLUTO, NEPTUNE and OVERLORD all of which were highly confidential code words to be used for the forthcoming D-Day invasion…

The current Observer crossword setter is the estimable Azed (real name Jonathan Crowther) who follows in the footsteps of his predecessor Ximenes. On balance I think this is consistently the best crossword I have ever done, although it is often a source of total frustration because it is quite convoluted and idiosyncratic. It is a bit different from other puzzles because it doesn’t involve any black squares like you would find in the standard `Everyman’ type of grid. This makes a very dense and intricate task for the solver, but does have the advantage that clues intersect more frequently than in the usual type. The problem with solving Azed is usually getting started as the clues are quite difficult and the words often very obscure. The one concession is that all answers are usually in the Chambers dictionary, and if they aren’t the compiler gives another hint. I’ve been tackling Azed for so long now that the Chambers has become in my mind a much more definitive dictionary than the OED. I also have several copies at home in different rooms, and one in my office at work.

Solving the Azed puzzle is hard enough, but for the special competition puzzles every four weeks one also has to supply a clue of one’s own. The winners of this competition are selected by Azed himself and there is an archive on the web of successful clues. As well as the winner of each competition, there is an annual prizewinner who produces the most good clues over the set of 13 competitions each year, and a roll of honour of all contributed clues that are deemed worthy. I’ve gradually clawed my way up this league table from 118th in 2006-7 to 46th in 2007-8 and, after four of the thirteen rounds this year, I’m currently in 28th place. I have to admit though that I am envious of the talents of many of the other competitors who routinely produce brilliant clues that even my best ones can’t compete with. For the same reasons that I don’t really enjoy setting examination questions, I don’t really like writing clues as much as solving them. My position in the roll of honour belies the fact that I’ve never produced a single clue that has won any of the individual competitions. I’m always the bridesmaid. You can find some of my more successful clues on the archive here.

Among those who have done exceedingly well in this competition over the years are the novelist Colin Dexter (in the form of N.C. Dexter) and a chap called C.J. Morse who is in fact the man that provided the name Dexter used for the crossword-loving chief Inspector in his famous detective novels. In turns out that C.J. Morse recently had his eightieth birthday and, as a special present, last Sunday’s Azed puzzle included some of his competition clues, which are real crackers. I won’t repeat them here though as you can find them all on the archive. However, solvers were invited to submit a clue to the word MORSE for the purposes of the competition, so at least I can tell you what my attempt was. Here we go:

His signal art no astronomer can comprehend [5]

By way of explanation, anagram of “astronomer” can give “morse” plus “art no”; comprehend is used in the slightly unusual sense of “comprise”; signal in the sense of “remarkable” plus reference to Morse system of signals. In the context of this puzzle, to celebrate the skills of Mr Morse, I also think this overall qualifies as an “&lit”.

I doubt if it competes with the best of the entries but I’m still quite proud of it.

Pluralia Tantum

Posted in Literature, Pedantry with tags , , , on December 5, 2008 by telescoper

Meanwhile, over on the e-astronomer, Andy Lawrence recently posted an item about the lamentable tendency of astronomers to abuse the English language. The focus of his venom was “extincted”, a word used by many astro-types as an adjective to describe the state of affairs when light from a source (e.g. a quasar) has suffered “extinction” by intervening matter. “Extinction” is formed from the verb “extinguish” in the same way that “distinction” is formed from “distinguish”. Nobody would describe a professor as “distincted” (certainly not if it is Andy Lawrence) so, clearly, “extincted” is inappropriate. Actually if you really want to nit-pick you could object to “extinction” being applied to an object such as a  quasar, when it isn’t actually the object that is suffering from it but the light it has emitted.

But as a gripe, this is fair enough I’d say. Andy went on to encourage his legions of adoring readers to contribute their own pet hates, preferably with an astronomical orientation. My contribution was “decimate” which  means “to remove the tenth part” or “to reduce by ten percent”, from the Roman practice of punishing disobedient legions by killing every tenth man, but is often regrettably now used to mean “annihilate” or “obliterate”. You might think this hasn’t got much to do with astronomy but, sadly, it does. Indeed, a press release from STFC discussing the recent ten percent cuts to its grants budget states that consequent reduction in PDRAS

..will not cause the decimation of physics departments as has been speculated in media reports.

I would expect a civil servant to have done a bit better, so presumably this was written by an astronomer too. At any rate, it is precisely wrong.

You might argue that things like this don’t matter.  Language evolves,  and if modern usage deviates from its previous meanings then we should just let it change. I fully accept the dynamic nature of language and do not by any means object to all such changes. Society changes and so must the words we use. But if a change is (a) a result of sloppiness and (b) results in the loss of a very good use to be replaced by a bad one, then I think educated people should stand their ground and fight it. If we don’t do that language doesn’t just change, it decays.

Most of us practising scientists have to spend a lot of our time writing scientific papers, departmental memos, grant applications and even books. I think many astronomers see this activity as a chore, take no pleasure from it, and invest the minimum care on it. I was fortunate to have a really excellent writer, John Barrow, as my thesis supervisor and he convinced me that it was worth making the effort to write the best prose I could whatever the context. Not only does this attitude eliminate the ambiguity which is the bane of scientific writing. Taking pains over style and grammar also allows one to feel the pleasure of craftsmanship for its own sake. With John’s guidance and encouragement, I learned to enjoy writing through the satisfaction experienced by finding neat forms of words or nice turns of phrase. You never really feel good about what you do if you scrape through at the miminum acceptable level. Try to make the effort and you will be more fulfilled and the long hours of slog you spend putting together a complicated paper will at least be enlivened by a genuine sense of delight when things fall neatly into place, and a warm glow of achievement when you read it back and it sounds not just acceptable but actually good.

But I digress.

One of the other contributors to Andy’s list of examples of bad grammar was a chap called Norman Gray who objected to astronomers’ use of the word “data” as a plural noun, as in “the data indicate” rather than “the data indicates”. I was taken aback by this because I was expecting the opposite objection.

He has a lengthy rant about this on his own blog so I won’t repeat his arguments in detail here, merely a synopsis. The word “data” is formed from the latin plural of the word “datum” (itself formed from the past participle of the latin verb “dare”, meaning “to give”) hence meaning “things given” or words to that effect. The usage of “data” that we use now (to refer to measurements or quantitative information) seems not to have been present in roman or mediaeval times so Norman argues that it is a deliberate archaism to treat it as a latin plural now. He also argues that “data” in modern usage is a “mass noun” so should on that grounds also be treated as singular.

For those of you who aren’t up with such things, English nouns can be of two forms: “count” and “non-count” (or “mass”). Count nouns are those that can be enumerated and therefore have both plural and singular forms:  one eye, two eyes, etc. Non-count nouns (which is a better term than “mass nouns”) are those which describe something which is not enumerable, such as “furniture” or “cutlery”. Such things can’t be counted and they don’t have a different singular and plural forms. You can have two chairs (count noun) but can’t have two furnitures (non-count noun).

Count and non-count nouns require different grammatical treatment. You can ask “how much furniture do you have?” but not how many. The answer to a “how much” question usually requires a unit or measure word (e.g. “a vanload of furniture”) but the answer to a “how many” question would be just a number. Next time you are in a supermarket queue where it says “ten items or less” you will appreciate that it the sign is grammatically incorrect. “Item” is most definitely a count noun, so the correct form should be “ten items or fewer”..

Anyway, Norman Gray asserts that (a) “data” is a non-count noun and that (b) it should therefore be singular. Forms such as “the data are..” are out (“a vile anacoluthon”) and “the data is…” is in.

So is he right?

Not really.  Unkind though it may be to dismantle a carefully constructed obsession, I think his arguments have quite a few problems with them.

For a start, it seems clear to me that there are (at least) two distinct uses of the word data. One is clearly of non-count type. This is the use of “data” to describe an undifferentiated unspecified or unlimited quantity of information such as that stored on a computer disk. Of such stuff you might well ask “how much data do you have?” and the answer would be in some units (e.g. Gbytes). This clearly identifies it as a mass noun.

But there is another meaning, which is that ascribed to specified pieces of information either given (as per the original latin) or obtained from a measurement. Such things are precisely defined, enumerable and clearly therefore of count-noun form. Indeed one such entity could reasonably be called a datum and the plural would be data. This usage applies when the context defines the relevant quantum of information so no unit is required. This is the usage that arises in most scientific papers, as opposed to software manuals. “In Figure 1, the data are plotted…” is correct. Although it sounds clumsy you could well ask in such a situation “how many data do you have?” (meaning how many measurements do you have) and the answer would just be a number. Archaism? No. It’s just right.

To labour the point still further,  here are another two sentences that show the different uses:

“If I had less data my disk would have more free space on it.” (Non-count)

“If I had fewer data I would not be able to obtain an astrometric solution.” (Count).

Contrary to Norman’s claims, it is not unusual for the same words (if they’re nouns) to have both count and non-count forms in different contexts. I give the example of “whisky” as in “my glass is full of whisky” (non-count) versus “two whiskies, please, barman”. His objection to this was that in the second case a whisky is an artefact of a metonymic shift which takes the word “whisky” to refer to the glass containing it.

Metonymy involves using a word related to a thing rather than the word for thing itself, as in “I have hungry mouths to feed”; it’s not really the mouths that are fed, but the people the mouths belong to. In fact there’s a bit of this going on when people talk about sources being “extincted” rather than their light.

This invalidates the example because, Norman alleges, the resulting meaning is different. This objection is a bit silly because the whole point is that the two forms should have different meanings, otherwise why have them? In any case the  example  simply involves me asking for two well-defined quantities of whisky. I’m not convinced of the relevance of metonymy here. What I care about is the whisky, not what it comes in, and when I drink the whisky I don’t drink the glass anyway. Metonymy would apply if I talked about drinking a couple of glasses. Consider “I drank two whiskies, one after the other” versus “I drank two glasses one after the other”. In both cases what has actually been drunk?

There are countless other examples (pun intended). “Fire” can be a mass noun “fire is dangerous”) but also a count noun (“the firemen were fighting three fires simultaneously”). Another nice one  is “hair” which is non-count when it is on someone’s head (“my hair is going grey”) but count when  they, in the plural, are being split.

Interestingly, though, the  non-count forms of these nouns are all singular. Indeed, many non-count nouns exist only in the singular: such nouns are called singularia tantum. Examples include “dust” and “wealth”. So,  if we accept that “data” can be a non-count noun, does that mean that it should necessarily be treated as singular when it does take on that role?

An example that might be taken to support this view could be “statistics” (the field thereof) which is a non-count noun. Although it appears to be derived from a plural, you would certainly say “statistics is a hard subject”  rather than “statistics are a hard subject”.  On the other hand “statistics” can refer to a set, each element of which is a statistic (i.e. a number), thus giving another example of a noun that can be of either count or non-count form; you might reasonably say “the statistics are impressive” in the count case.  The non-count form “statistics” is a better  example of metonymy than the example above, as it refers to the study of the (count) statistics rather than to the things themselves.

In fact there are also mass nouns, described as pluralia tantum, which exist only in the plural. A (not entirely accurate) list is given here. Examples include scissors and pants, for which the normal measure  is a “pair”. Although these are technically non-count nouns (in the sense that you can’t have one scissor, etc) they don’t shed much light on the example in front of us. Perhaps more pertinent is the word “clothes” which is of non-count type but which is certainly plural. You can’t have one “clothe” (or any other number for that matter) but you would definitely say “your clothes are dirty”.

A more subtle example with relevance to the latin root of “data” is “media” which can refer to broadcast media (non-count) or plural of medium (count).  “The media are out to get me”  seems a correct construction to me, so the non-count form of this noun is a plurale tantum (singular of pluralia tantum).

So,  just because a word may be a non-count noun, it doesn’t necessarily have to be singular.

To summarise,  my argument is that (a) it is not correct to assert “data” is a mass noun. It may or may not be, depending on the context. If it is acting as a count noun (which I contend is the case in most science writing) then it is definitely plural. Furthermore, even in cases where it is clearly a mass noun, and especially if you reject the alternative meaning as a count noun, then  it is still by no means obvious that it must be treated as singular (because of the existence of the plurale tantum). In fact I would go a bit further and argue that you can only justify the singular non-count form at all if you accept that there is a count alternative. To be honest, though, I think I prefer the singular interpretation in the non-count case, as in “statistics”. It just sounds better.

If anyone has managed to read all the way through this exercise in pedantry I’d be interested to see any comments on my analysis of data.

On First Looking into Chapman’s Homer

Posted in Poetry, The Universe and Stuff with tags , , on November 19, 2008 by telescoper

As a present to those who appear disgruntled by my comments about exoplanets here and there, this is from John Keats:

 

Much have I travell’d in the realms of gold,
    And many goodly states and kingdoms seen;
    Round many western islands have I been
Which bards in fealty to Apollo hold.
Oft of one wide expanse had I been told
    That deep-brow’d Homer ruled as his demesne;
    Yet did I never breathe its pure serene
Till I heard Chapman speak out loud and bold:
Then felt I like some watcher of the skies
    When a new planet swims into his ken;
Or like stout Cortez when with eagle eyes
    He star’d at the Pacific–and all his men
Look’d at each other with a wild surmise–
    Silent, upon a peak in Darien.
 

This famous sonnet was written in October 1816 and is considered the highlight of Keats’s first volume of poetry. It was originally a gift for his friend, Charles Cowden Clarke. The two men had spent an evening reading George Chapman’s superb 17th century translation of the Iliad and Odyssey.

Please note lines 9 and 10. I’m sure they capture the excitement of discovery although Keats probably wasn’t using the correct IAU nomenclature. I’m not sure about the bit about being “silent” either.

Lost in the City

Posted in Biographical, Poetry with tags , , on November 17, 2008 by telescoper

The second Friday of the month is the day of the regular “open” meeting of the Royal Astronomical Society (at 4pm) preceded by parallel discussion meetings on topics that vary from month to month. This month one of the sessions was organized in memory of Bernard Pagel, who died last year and whom I knew a little, so I decided to go to that.

I met Bernard Pagel when I started my DPhil at Sussex University in 1985. He taught one of the courses on the MSc Astronomy and we research students were required to attend his lectures. I have to say he wasn’t the best lecturer I’ve ever had; he always seemed unable to look at the class, which is a trait I find quite disconcerting. But he did reveal a wonderfully wicked sense of humour. When a visiting seminar speaker arrived late and after the seminar explained he had dozed off on the train and missed his stop, Bernard suggested that he must have been reading through his transparencies.

I left Sussex to move to London around about the time Bernard retired from his position at Sussex but he immediately took up a chair at NORDITA in Copenhagen where age restrictions were somewhat looser. I had been working for a while with Bernard Jones in Copenhagen so I next ran into Bernard Pagel when I visited there. I still found him a strange and rather distant man, but as often happens the ice was broken when a group of staff, students and visitors went to a nice concert in the Tivoli Concert Hall. If I remember correctly it was a Mozart violin concerto. Afterwards, Bernard let his guard down and talked in a much more relaxed way than I had known before and we became quite friendly thereafter. He was in fact a man with very wide interests outside his own sphere of eminence in astrophysical spectroscopy.

After the meeting was over, I went once more to the Athenaeum for dinner with the RAS Club. I was quite surprised when, after the meal, it was announced that I had written on my blog about my previous dinner there. I’m not convinced that everyone there knew what a blog actually is but maybe some of them have found their way here…

Although I got back home to Cardiff in good time on the last occasion I dined at the Club, I had already decided to go to the opera on Saturday night so didn’t have to rush off to make the last train. Walking back to Bloomsbury where I was staying on Friday and Saturday I suddenly realized that it as almost exactly ten years since I moved out of London to Nottingham. In fact I bought my house in Beeston on 13th November 1998 and commuted back to London for about a month, as my position in Nottingham didn’t start until 1st January 1999.

On Saturday morning I decided to behave like a tourist so I first went to the British Museum. I intended to see the new Babylon exhibition, but by the time I got there after a leisurely breakfast it had sold out for the day so I had to content myself with the permanent exhibits. I don’t think I ever went to the British Museum in all the time I lived in London, so it was interesting although I got completely lost.

I did get to see the Elgin Marbles but I still don’t know how to play. I also ended up in a room full of mummies, which is something I find quite distasteful. Although the mortal remains are incredibly old, they are still human bodies and I don’t like the way they are stuck in cases for people to gawp at. Call me sentimental but I think these should be returned to Egypt and laid to rest with some sort of dignity. I also think the Elgin Marbles should go back to Greece, but for different reasons. If we hand them back, we might actually get some votes in the Eurovision song contest for a change.

The rest of the day I wandered around a few of the dozens of bookshops that clutter the area between Charing Cross Road and Covent Garden, feeling all the time like a complete stranger to the city. So much has changed that it’s nearly impossible for me to believe that I ever actually lived there at all. In one shop I picked up a (very expensive) old book of poems by Shelley and found the following lines (written about Naples rather than London):

I stood within the city disinterred;
And heard the autumnal leaves like footfalls
Of spirits passing through the streets
;

I didn’t buy the book. My mood wasn’t helped by the gloomy light. Although it was quite warm for November, there was a curious purple tinge to the late afternoon which I found a bit unsettling.

On my way back I revisited an old tradition of mine of peering in through the window of one of the electrical goods shops on Tottenham Court Road to check the football results. When I was living in London I was usually out most of the day on weekends somewhere in the West End, so that was the only way to keep apprised of developments. Nowadays I don’t go out as much as I used to, so I find quieter ways of filling the gap between the end of Final Score and the start of Match of the Day that seems to me to symbolize middle age.

Then it was time to get to the Coliseum for the opera followed by supper with Joao and Kim at Belgo‘s where our table, ironically, was next to that of a dozen very raucous girls from Cardiff in town for a birthday celebration.

Statistics

Posted in Music, Poetry with tags , , on November 11, 2008 by telescoper

Not many summers ago, in 2004, I spent an enjoyable day walking in the beautiful Peak District of Derbyshire followed by an evening at the opera in the pleasant spa town of Buxton, where there is an annual music festival. The opera I saw was A Turn of the Screw, by Benjamin Britten: a little incongruous for Buxton’s fine little Opera House which is decorated with chintzy Edwardiana and which was probably intended for performances of Gilbert & Sullivan comic operettas rather than stark tales of psychological terror. When Buxton’s theatre was built, in 1903, the town was a fashionable resort at which the well-to-do could take the waters and relax in the comfort of one of the many smart hotels.

Arriving over an hour before the opera started, I took a walk around the place and ended up on a small hill overlooking the town centre where I found the local war memorial. This is typical of the sort of thing one can see in small towns the length and breadth of Britain. It lists the names and dates of those killed during the “Great War” (1914-1918). Actually, it lists the names but mostly there is only one date, 1916.

The 1st Battalion of the Nottingham and Derbyshire Regiment (known as the Sherwood Foresters) took part in the Battle of the Somme that started on 1st July 1916. For many of them it ended that day too. Some of their names are listed on Buxton’s memorial. On the first day of this offensive, the British Army suffered 58,000 casualties as, all along the western front, troops walked slowly and defencelessly into heavy fire from machine guns that were supposed to have been knocked out by an artillery barrage that had been tragically ineffective. Rather than calling off the attack in the face of this slaughter, the powers that be carried on sending troops to their doom for months on end. By the end of the battle in November that year the British losses were a staggering 420,000, while those on the German side were estimated at half a million.

These numbers are beyond comprehension, but their impact on places like Buxton was measurably real. Buxton became a town of widows. The material loss of manpower made it impossible for many businesses to continue after 1918 and a steep economic decline followed. It never fully recovered from the devastation of 1916 and its pre-war posterity never returned.

And the carnage didn’t end on the Somme. As the “Great War” stumbled on, battle after battle degenerated into bloody fiasco. A year later the Third Battle of Ypres saw another 310,000 dead on the British side as another major assault on the German defences faltered in the mud of Passchendaele. By the end of the War on 11th November 1918, losses on both sides were counted in millions.

The First World War ended a long time ago, and there is now only one living survivor of the British trenches, but the tragedy that it was shouldn’t be forgotten and neither should the sacrifices made by those caught up in the slaughter. Every year, we have Remembrance Sunday (which passed yesterday) for which it is traditional to wear a poppy after John McCrae’s poem In Flanders Fields:

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep,
though poppies grow
In Flanders fields.

And tomorrow morning, at the 11th hour of the 11th day of the 11th month – when the guns fell silent 90 years ago – I will stand (as I always do) for the two minutes of silence observed across the country. Some people consider the wearing of a poppy and the observance of the two minutes’ silence to be celebrations of militarism. I don’t. I wear mine with respect for those who have made the ultimate sacrifice (on both sides, including non-combatants, and in all wars not just the “Great” one). As their deaths recede into the past, these rituals are needed to stop us seeing them as mere statistics. Each name on the war memorial at Buxton represents a human life extinguished and is evidence of the capacity for inhumanity which we all possess and from which we must not be allowed to hide.

For me the poppy also symbolises anger for those whose arrogance and mendacity has led us into wars that we should have avoided. I thank my lucky stars that I never had to live through conflict on the scale my grandparents’ generation had to face and curse those who have inflicted that fate on others. I quote another great First World War poet, Siegfried Sassoon (writing here in prose) whose words are as apt today as they were ninety years ago:

I have seen and endured the sufferings of the troops, and I can no longer be a party to prolonging these sufferings for ends which I believe to be evil and unjust. On behalf of all those who are suffering now I make this protest against the deception that is being practised on them; also I believe that I may help to destroy the callous complacency with which the majority of those at home regard the continuance of agonies which they do not share, and which they have not sufficient imagination to realize.

That could just as easily have been written about Iraq (2003) as Flanders (1917).

Benjamin Britten was the reason I went to Buxton that day in 2004 so its only fitting I should mention the moving performance of his War Requiem I listened to yesterday on the radio. This is a powerful work that interleaves the latin mass for the dead with poetry from the greatest of all the war poets, Wilfred Owen. This is his Anthem for Doomed Youth , which is set right at the beginning of the War Requiem, the references in the poem to church services adding tragic irony to his already powerful verse.

What passing-bells for these who die as cattle?
-Only the monstrous anger of the guns.
Only the stuttering rifles’ rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
No mockeries now for them; no prayers nor bells;
Nor any voice of mourning save the choirs,-
The shrill, demented choirs of wailing shells;
And bugles calling for them from sad shires.

What candles may be held to speed them all?
Not in the hands of boys but in their eyes
Shall shine the holy glimmers of good-byes.
The pallor of girls’ brows shall be their pall;
Their flowers the tenderness of patient minds,
And each slow dusk a drawing-down of blinds.

Wilfred Owen died in battle in 1918, aged 25, just a week before the armistice was signed. Another statistic.

The October Country

Posted in Finance, Literature with tags , on October 17, 2008 by telescoper

I don’t know why I stopped reading science fiction and fantasy stories. I don’t know exactly when either. Perhaps it was a gradual thing to do with getting older. But when I was a teenager that’s the sort of thing I read all the time. I was a big fan of Michael Moorcock and read book after book of his stories, from the swords and sorcery novellas to the amazing End of Time series, and even the trippy psychedelic 1960s adventures of Jerry Cornelius. I enjoyed Tolkien, Mervyn Peake, Asimov,  Arthur C. Clarke and many others which I usually binge-read by buying everything I could find by a given author and ploughing through them one after the other.

One of the authors I devoured in this way was Ray Bradbury, and his books are among the few that I still like to re-read from time to time. To be honest, I wasn’t all that keen on the pure science fiction books like The Martian Chronicles, but I loved his collections of macabre short stories. Perhaps it’s because I now know how difficult it is to write in that genre that my appreciation of his story-telling skill has if anything grown with time.

I was watching the news last night about the continuing tailspin in the world’s stock markets and it reminded me of one of my favourite collections of Ray Bradbury stories, The October Country. I rummaged around in the stacks of old paperbacks I still haven’t got around to putting on shelves – mainly because I haven’t got around to buying enough shelves – and finally located my copy. It’s a weirdly eclectic mixture of the whimsical and the frightening. The October Country of the title isn’t a specific place. It is many places: “a picturesque Mexican village where death is a tourist attraction; a city beneath the city where drowned lovers are silently reunited; a carnival midway where a tiny man’s most cherished fantasy can be fulfilled night after night. The October Country’s inhabitants live, dream, work, die–and sometimes live again–discovering, often too late, the high price of citizenship. Here a glass jar can hold memories and nightmares; a woman’s newborn child can plot murder; and a man’s skeleton can wage war against him. Here there is no escaping the dark stranger who lives upstairs…or the reaper who wields the world.”

What binds the separate tales together is the way Bradbury conjures up an atmosphere that is both autumnal and alien, both familiar and unnerving, like that of a long-forgotten room where dust gathers on lost artefacts of the past.

But what does this have to do with Stock Markets?

The baffling thing is that the greatest episodes of spine-chilling terror that grip the stock market from time to time also always seem to happen in October. The great Wall Street Crash of 1929 happened in October. More recently, the 1987 crash known Black Monday happened in the same month. Now, in 2008, although the credit crunch has been with us for a significant time, the most dramatic drops in share prices have also been in October.

In order to find the answer to why this is the case I went to Wikianswers and discovered somebody has already posted the question, but so far there have been no answers.

Whatever it is, something about October seems to give investors the jitters.

I blame Ray Bradbury.

Postscript

Posted in Biographical, Literature with tags on September 28, 2008 by telescoper

I’ve only got time for a quick post today. Earlier today, I paid a visit to the Great British Cheese Festival in the grounds of Cardiff Castle. The supply of cheese was impressive enough, but there was also quite a lot of beer and wine available, with the result that the rest of my carefully planned Sunday afternoon soon descended into chaos. When I eventually got home and attempted to get on with some gardening, I managed to cut my finger on my rusty shears and, at roughly the same time, set the neighbour’s small yappy-type dog barking. Experience told me that once it starts this little dog tends to go on for hours. Retreating to my house to lick my wounds, apply elastoplast and insert earplugs I picked up the little book I wrote about yesterday and found the following little poem which I wasn’t really familiar with before, and in which Wordsworth manages to find phrases that explain, perhaps, why such attacks of nostalgia happen. It also conjures a typically (for Wordsworth) romantic view of astronomy, of which I don’t entirely disapprove. Or at least that’s what it seems to do if you’re drunk, full of cheese, have a sore finger and are deafened by a mongrel terrier with no sense of humour.

GLAD sight wherever new with old
Is joined through some dear homeborn tie;
The life of all that we behold
Depends upon that mystery.
Vain is the glory of the sky,
The beauty vain of field and grove,
Unless, while with admiring eye
We gaze, we also learn to love
.

Intimations of Immortality from a Little Red Book

Posted in Poetry with tags , on September 27, 2008 by telescoper

It’s now late september and there’s no sign that the Indian summer we’ve been having is going to fade. Once again, I’m sitting outside in the sunshine while Columbo daydreams. In the newspapers there’s yet more panic about the global financial crisis and the US Government’s attempts to persuade Congress to bail out the profligate bankers. The Republicans don’t want to play along, apparently because they don’t like the idea of government getting involved in the markets. I’m opposed to it for the opposite reason, which is I think those who have caused the problem should be the ones that pay for it. If the UK government decides to bail out any banks, I hope it will be at the price of public representation on their boards or even nationalisation.

Not long ago there was talk about energy companies having a windfall tax levied upon them owing to the sudden leap in their profits arising from high oil and gas prices. This seemed like a good idea to me. A retrospective windfall tax on city bonuses to pay for any packages cobbled together to pay the financial sector’s debts appears at least as justifiable as that proposed for the energy sector.

It’s now about a year since my father died. He hadn’t left a will so I had to travel to Weymouth to tidy up his things and organise a funeral. I hadn’t seen him much in recent years and was never particularly close, since my parents split up when I was about 12 and I went to live with my mother when that happened.

My dad never really came to terms with life after the break up of the family. His business eventually went down the tubes and he left Newcastle to live in Weymouth near his sister, my Auntie Ann, who had lived there for quite a while. He had a history of heart problems so his death wasn’t really a shock, but it did bring feelings of guilt to me, for not having kept in touch very well, as well sudden and unpredictable pangs of nostalgia which I’m still a bit prone to.

Among the memories that popped uncontrollably into my mind last year was a visit we made as a family to the house of my late Auntie Vi, who I don’t think I ever met. I don’t remember when this was but it was just after she died, when I guess I was probably about seven or eight which would make it around 1970 or so. My dad was among those invited to the house to help clear it by taking away anything they wanted.

I don’t remember the house very well except that it was rather dark, decorated with Victorian designs, and cluttered with heavy old-fashioned furniture. I imagined Auntie Vi (or “Violetta”, which was her real name) to be quite scary, perhaps like a governess in some gothic novel. I don’t know much about her except that she wasn’t well liked by the rest of the family. There was talk of some scandal, but I never found out what it was. I was just intrigued how she got the name Violetta. Perhaps her parents liked opera.

The only relic from that visit that I still know about was a little red book that we took home with us. It was a book of Poems by Wordsworth which my mum kept when she split up with my dad and moved out. I asked her about it last year, after my dad’s funeral, and was quite surprised to find she still had it. She gave it to me to keep, and it is on the table beside me now as I write this.

Out of curiosity last year I looked for the date the little book was published, but couldn’t find one anywhere inside. I don’t know why, but the lack of that little bit of information bothered me. I looked on the web to see if there was information about this or similar books was to be found. No luck.

I turned instead to the task of finding out whatever I could about the publisher. The book is in a series called “Canterbury Poets” which was published by the Walter Scott Publishing company (London, New York and Felling). That made be laugh. As if anyone could ever have imagined Felling to be on a par with New York or London!

I had assumed that Sir Walter Scott was the famous novelist of Ivanhoe and the Waverley novels, but digging about a little I found out that it was named for someone else entirely. This particular Sir Walter Scott was born in 1826. He had very little formal education, but became a highly successful businessman. By the 1880s he owned a large network of business interests in the North East, primarily involving engineering and construction companies. In 1882 Scott expanded his empire by buying a publishing company “The Tyne Publishing Company”, which had just gone bust. Scott built a new factory (at Felling) and established a new office in London for his new publishing house, and the Walter Scott Publishing Company was born.

I think Scott must have been a very shrewd entrepreneur because the printing business grew rapidly, primarily through its list of editions of classic works of literature that were out of copyright. The Canterbury Poets series was first published in 1884, which is also the date of their first edition of the Wordsworth. These books were extremely well made, with hard covers, fine quality paper and good stitching . They sold for a shilling, which is an astonishingly low price for books of this quality. I can’t be sure, but have a feeling that a lot of them were given as “rewards” , for good behaviour at sunday schools and the like. That market accounted for a lot of the book trade in those days.Sir Walter Scott died in 1910 and the company ceased trading in 1931. At its peak it did indeed have offices in New York, and also sold large quantities of books in Australia.

I found this all out quite easily, because the Walter Scott Company turned out to be quite famous for the role it played in the story of working class literacy, but it didn’t tell me about the specific edition I had. However, I did discover that a scholarly work had been published in 1997 that contained a complete biliography of all the works it published until the company finally went down the tubes. Quite apart from the connection with my peculiar Aunt, I found the whole story quite fascinating. I sent off for the bibliography, which is basically a kind of catalogue that painstakingly records the size, typeface, cover design, and printers colophons for all known editions. (It’s quite boring to read, as you can imagine). I searched through it to find references to William Wordsworth. Number 99c is the entry for the “Poems” of William Wordsworth.

With a bit of work I established that the specific edition I have was first published in 1892 but reprinted many times after that. Details of the book, however, indicate that my version was actually printed in 1902. Among the clues is the fact that the colophon states “The Walter Scott Publishing Co, Ltd.” and it didn’t become a limited company until 1902. The company also moved its London and New York offices a couple of times which helps pin down the date, as these changes are noted on the imprint.

So there you have it. The little red book was printed in Felling in 1902, which happens to be the same year that my little house in Pontcanna was built, just after the death of Queen Victoria. I don’t know how old Auntie Vi was when she died, but she must have been a young girl when she got it and had obviously kept it all the rest of her life. That fits with the way her name is written in pencil, in what looks like a child’s hand, inside the front cover.

The book isn’t particularly valuable. A lot were printed and it’s not particularly rare. I’m not sure Wordsworth is very collectible nowadays either. I am still amazed, though, how well it had withstood the passage of time. Today’s books are cheaply bound and printed on chatty paper. Most modern paperbacks are in bad condition only a few years after you buy them. They made things to last in those days.

It seems appropriate to end with one of Wordsworth’s poems, of which (I forgot to mention) I’m very fond indeed. I’ve picked the start of the Ode “Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood”, partly because there’s a wonderful setting of this work to music by Gerald Finzi which was performed at this years Proms.

I think it’s apt enough.

There was a time when meadow, grove, and stream,
The earth, and every common sight,
To me did seem
Apparelled in celestial light
The glory and the freshness of a dream
It is not now as it hath been of yore;-
Turn whereso’er I may,
By night or day
The things which I have seen I now can see no more.

The Rainbow comes and goes.
And lovely is the Rose,
The Moon doth with delight
Look round her when the heavens are bare,
Waters on a starry night
Are beautiful and fair;
The sunshine is a glorious birth;
But yet I know, where’er I go,
That there hath past away a glory from the earth.