Thursdays are very busy days for me this Semester not least because I have to squeeze in my Irish language class at lunchtime in between lectures meetings and an afternoon computational physics lab.
Although learning a new language is challenging I am enjoying it very much and slowly getting the hang of it. I find the pronunciation rather difficult. Today we encountered the difference between the broad “c” and the slender “c” which I found indistinguishable at first hearing, but figured it out well enough to get all the questions correct on the listening test. It’s basically a slight difference in the position of the back of your tongue against the palate.
Another thing in Irish that takes some getting used to is that many words contain a string of vowels, not all of which are pronounced. At least part of the reason for that is that vowels next to consonants are often only there in order to tell you how to pronounce the consonant rather than being voiced themselves.
In today’s class we also learned how to ask such questions as Cé as tú? (which means “where are you from?”) and during the course of that we learned the Irish form of some names of countries. Interestingly some countries, such as France (An Fhrainc), have an article in front whereas others, such as England (Sasana) do not. I also learned that the Irish word for Wales is An Bhreatain Bheag which translates literally as “Little Britain”. I’m not sure the Welsh will be best pleased to learn that…
Anyway, from now until St Patrick’s Day is Seachtain na Gaeilge an annual festival of the Irish language and culture during which we are all encouraged to use our Irish language skills, however limited.
Here is the President of Ireland Michael D. Higgins introducing this year’s Seachtain na Gaeilge.
[twitter_follow screen_name=’telescoper’]
