by Michael D. Higgins (b. 1941), former President of the Republic of Ireland.
Here he is reading the poem from the President’s Office.
by Michael D. Higgins (b. 1941), former President of the Republic of Ireland.
Here he is reading the poem from the President’s Office.

by Jacob Lawrence (1948, ink over graphite on paper, 72 × 49.8 cm, Art Institute of Chicago, USA)
This work, Graduation, is one of six drawings that Jacob Lawrence made as illustrations for Langston Hughes’s 1949 book of poetry, One-Way Ticket.
Today is National Poetry Day in the UK and Ireland but, instead of posting a poem like I usually do on this occasion, I thought I’d do a bit of reflecting on Shakespeare’s Sonnets. What prompted this is an article in the Times Literary Supplement I mentioned in a post on Monday. The cover picture shows a newly-discovered miniature by Nicholas Hilliard that is claimed to be of Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton, and patron of William Shakespeare:
On the 20th May 1609, a collection of 154 Sonnets by William Shakespeare was published, which arguably represents at least as high a level of literary achievement as his plays. The “Master Mistress” in the title of the TLS article is a reference to Sonnet No. 20 in the collection, published on 20th May 1609, of 154 Sonnets by William Shakespeare, which arguably represents at least as high a level of literary achievement as his plays. Here is Sonnet No. 20 in the form usually printed nowadays:
A woman’s face with nature’s own hand painted,
Hast thou the master mistress of my passion,
A woman’s gentle heart but not acquainted
With shifting change as is false women’s fashion,
An eye more bright than theirs, less false in rolling:
Gilding the object whereupon it gazeth,
A man in hue all hues in his controlling,
Which steals men’s eyes and women’s souls amazeth.
And for a woman wert thou first created,
Till nature as she wrought thee fell a-doting,
And by addition me of thee defeated,
By adding one thing to my purpose nothing.
But since she pricked thee out for women’s pleasure,
Mine be thy love and thy love’s use their treasure.
The somewhat androgynous facial appearance of Henry Wriothesley – seen in other portraits – has led some to suggest that the above Sonnet was addressed to him. Others think that the poem was addressed to a young male actor (a “boy player“) who played female roles on the stage, as was usual in Shakespeare’s time. It was illegal for women to perform on stage until 1660.

The dedication in the First Folio edition of the Sonnets, published in 1609, is shown on the left. The initials “T.T.” are accepted to stand for the name of the publisher Thomas Thorpe but the identity of “Mr. W.H.” is unknown. Of course “W.H.” is a reversal of the “H.W. ” that could be Henry Wriothesley, but would the publisher really use “Mr” to refer to a member of the nobility? Another curiosity is the prevalence of full stops, which is more characteristic of inscriptions carved in stone than on printed pages.
The First Folio edition was the only edition of the Sonnets published in Shakespeare’s lifetime and the circumstances of its publication remain uncertain to this day and not only because of identity of “Mr W.H.” For example, if it was authorised by Shakespeare, why did Shakespeare himself not write the dedication? Some have argued that it must have been published posthumously, so Shakespeare must have been dead in 1609, whereas most sources say he died in 1616.

Most of the poems (126 out of 154) contain poetic statements of love for a young man, often called the “Fair Youth”. However, there is also a group of sonnets addressed to the poet’s mistress, an anonymous “dark lady”, which are far much more sexual in content than those addressed to the “Fair Youth”. The usual interpretation of this is that the poet’s love for the boy was purely Platonic rather than sexual in nature. If Mr W.H. was a boy player then he would have been very young indeed, i.e. 13-17 years old…
Anyway, it was certainly a physical attraction: verse after verse speaks of the young man’s beauty. The first group of sonnets even encourage him to get married and have children so his beauty can continue and not die with his death. Sonnet 20 laments that the youth is not a woman, suggesting that this ruled out any sexual contact. These early poems seem to suggest a slightly distant relationship between the two as if they didn’t really know each other well. However, as the collection goes on the poems become more and more intimate and it’s hard for me to accept that there wasn’t some sort of involvement between the two. Although homosexual relationships were not officially tolerated in 17th Century England, they were not all that rare especially in the theatrical circles in which Shakespeare worked.
Oscar Wilde wrote a story called “A Portrait of Mr. W.H.” which suggests he is a young actor by the name of “Will Hughes”. The main evidence for this is Sonnet 20.
Look at the First Folio version:

The initial capital and emphasis of “Hews” seen in line 7 is very unusual and suggests that it is a joke (one of many in this poem), in the form of a pun on the preceding “hew”. It is suggested that “Hews” is actually “Hughes”. Ingenious, but I’m not convinced. There were many other meanings of “hew” in use in Shakespeare’s time; it was a variant spelling of “ewe” for example.
We’ll probably never know who Mr W.H. was – presumably not Smith – or indeed what was the real nature of his relationship to Shakespeare but we do not need to know that to read and enjoy the poems.
I do have a fundamental misgiving, though, about the assumption that the “Onlie begetter” of these sonnets means the person to whom they are addressed, or who inspired them. That assumption entirely disregards the “Dark Lady” sequence. There are at least two addressees so neither can be the only begetter, if that is what begetter is supposed to mean.
I think it more likely Mr W.H., whoever he was, is the person who caused the collection to be created and/or published, perhaps by sponsoring the First Folio. It’s also possible that these poems may have been commissioned over the years by Mr. W.H. and/or others – experts think they were written over a period of at least 16 years – and only published together at much later date. It is indeed said that some of verses were circulated in private well before they were published, though they may perhaps have been edited or otherwise tidied up for the 1609 edition. Perhaps Shakespeare supplemented his income by writing sonnets to order?
This line of thought also took me to another question: why does everyone assume that all 126 of the “Fair Youth” sonnets are about the same person? That person is never named and only occasionally described. Some of the 126 are thematically linked, but overall it is a collection rather than a sequence. Some are humorous and some are very serious indeed. Some are downright cryptic. I think it quite possible, especially if the poems really were written over a period of 16 years, that they not all addressed to the same individual. Once you accept the evident truth that there is more than one recipient, then why not more than two?
Some have taken this even further and asked: do we really know that all 154 sonnets were written by the same person? The same question is asked about Shakespeare’s work generally. Was there really one person behind his plays, or were they collaborative efforts.
Finally, I wonder for what purpose these sonnets were written. Were they actually sent to the addressee(s) as expressions of love, like letters, or were they private meditations, like one might write in a journal?
I don’t suppose we’ll ever really know the answers to these questions, but I find it fascinating that the origin of such a famous collection is enshrouded in so many mysteries! I promise to post more of them here in due course.
So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet-season'd showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife
As 'twixt a miser and his wealth is found.
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting the filching age will steal his treasure;
Now counting best to be with you alone,
Then better'd that the world may see my pleasure:
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starved for a look;
Possessing or pursuing no delight
Save what is had, or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.
by William Shakespeare (1564-1616)
Your love and pity doth the impression fill
Which vulgar scandal stamp’d upon my brow;
For what care I who calls me well or ill,
So you o’er-green my bad, my good allow?
You are my all the world, and I must strive
To know my shames and praises from your tongue;
None else to me, nor I to none alive,
That my steel’d sense or changes right or wrong.
In so profound abysm I throw all care
Of others’ voices, that my adder’s sense
To critic and to flatterer stopped are.
Mark how with my neglect I do dispense:
You are so strongly in my purpose bred
That all the world besides methinks are dead.
by by William Shakespeare (1564-1616)
I find myself returning once again to Shakespeare’s sonnets, especially to the sequence of 126 poems that the poet addressed to a “Fair Youth“. This one is written in quite difficult language (for me) with some obscure words and phrases such as “adder’s sense”, “o’er-green” and “steel’d sense”. It’s almost as if parts of it are written in code. Nevertheless the overall meaning of the poem is clear: it revolves around the beautiful “You are my all the world” in line 5, shining out through the thickets, with “all the world” repeated in the last line for extra effect. The poet is saying that nobody’s opinion of him matters at all except that of his beloved. Know the feeling?
I was shocked to find out yesterday that the poet (and former Professor of Poetry at Oxford University) Alice Oswald has been arrested under the UK’s draconian anti-terrorism laws at a peaceful protest for holding up a sign supporting Palestine Action, an organization opposed to the ongoing genocide being committed by Israel against the people of Gaza. Among the others arrested were an 89-year old woman and a blind man in a wheelchair. I expect these absurd and unjust actions will achieve the exact opposite of what the Government intended.
Anyway, I am an admirer of the poetry of Alice Oswald. I posted one of her poems here, and have four collections of her poems:


I thought I would post another now to express solidarity with Alice Oswald. This one is from the first of the collections shown above, in which it is simply titled Sonnet, though it is not a form of sonnet I have ever seen before!
Spacecraft Voyager 1 has boldly gone
into Deep Silence carrying a gold-plated disc inscribed with
whale-song
it has bleeped back a last infra-red fragment of language
and floated way way up over the jagged edge
of this almost endless bright and blowy enclosure of weather
to sink through a new texture as tenuous as the soft upward
pressure of an an elevator
and go on and on falling up steep flights of blackness with
increasing swiftness
beyond the Crystalline Cloud of the Dead beyond Plato beyond
Copernicus
O meticulous swivel cameras still registering events
among those homeless spaces gathering in that silence
that hasn't yet had time to speak in that increasing sphere
of tiny runaway stars notched in the year
now you can look closely at massless light
that is said to travel freely but is probably in full flight
by Alice Oswald
The name of the author is the first to go
followed obediently by the title, the plot,
the heartbreaking conclusion, the entire novel
which suddenly becomes one you have never read, never even heard of,
as if, one by one, the memories you used to harbor
decided to retire to the southern hemisphere of the brain,
to a little fishing village where there are no phones.
Long ago you kissed the names of the nine muses goodbye
and watched the quadratic equation pack its bag,
and even now as you memorize the order of the planets,
something else is slipping away, a state flower perhaps,
the address of an uncle, the capital of Paraguay.
Whatever it is you are struggling to remember,
it is not poised on the tip of your tongue
or even lurking in some obscure corner of your spleen.
It has floated away down a dark mythological river
whose name begins with an L as far as you can recall
well on your own way to oblivion where you will join those
who have even forgotten how to swim and how to ride a bicycle.
No wonder you rise in the middle of the night
to look up the date of a famous battle in a book on war.
No wonder the moon in the window seems to have drifted
out of a love poem that you used to know by heart.
by Billy Collins (b 1941)
He left the office where he'd been given
a trivial, poorly paid job
(something like eight pounds a month, including bonuses)-
left at the end of the dreary work
that kept him bent all afternoon,
came out at seven and walked off slowly,
idling his way down the street. Good-looking,
and interesting: showing as he did that he'd reached
his full sensual capacity.
He'd turned twenty-nine the month before.
He idled his way down the main street
and the poor side-streets that led to his home.
Passing in front of a small shop that sold
cheap and flimsy merchandise for workers,
he saw a face inside, a figure
that compelled him to go in, and he pretended
he wanted to look at some coloured handkerchiefs.
He asked about the quality of the handkerchiefs
and how much they cost, his voice choking,
almost silenced by desire.
And the answers came back in the same mood,
distracted, the voice hushed,
offering hidden consent.
They kept on talking about the merchandise-
but the only purpose: that their hands might touch
over the handkerchiefs, that their faces, their lips,
might move close together as though by chance-
a moment's meeting of limb against limb.
Quickly, secretly, so the shop owner sitting at the back
wouldn't realize what was going on.
by C.P. Cavafy (1863-1933; from Collected Poems, translated by Edmund Heeley and Philip Sherrard)
Though it wasn’t until 411 BC he took up the oar
in the Peloponnesian War
against “man-loosening” Lysander,
our hero was not unknown
to Thucydides, who’d evenhandedly intone
“What’s sauce for Aegeus is sauce for the gander.”
Despite his background
being less than sound,
he nonetheless managed to drive a phaeton
through the Spartan ranks
or, on more than one occasion, an oar-bank.
If his circumstances were quite often straitened
he couldn’t say no
to manning up and having a go
at the slightest hint of an old school oligarchy.
No scanty there, then?
Faced with the very same problem time and again
he would resort to being snide or snarky
and immediately made a dent
in it. It was no small accomplishment
that he somehow managed to claim kin with Nestor
and, since he was far
from the sharpest ray in the earthstar,
was quite likely an ancestor
of the not exactly inspiring Greek
who would eke
out an existence in the precincts of the Abbey
where he’d been married sword in hand, ye Gads,
turning out to be not half bad
or, as Thucydides would have it, “None too shabby.”
by Paul Muldoon (b. 1951).
I recently discovered the poetry of Paul Muldoon who, as once described in the New York Times, “… takes some honest-to-God reading. He’s a riddler, enigmatic, distrustful of appearances, generous in allusion, doubtless a dab hand at crossword puzzles.” This poem is from Joy in Service on Rue Tagore (2024), which is published by Faber & Faber.
I almost forgot that today is Poetry Day Ireland which this year has a theme of “May Day” so here’s a romantic yet whimsical offering that seems tailor-made to mark the start of the month of May.
There is May in books forever;
May will part from Spenser never;
May's in Milton, May's in Prior,
May's in Chaucer, Thomson, Dyer;
May's in all the Italian books:—
She has old and modern nooks,
Where she sleeps with nymphs and elves,
In happy places they call shelves,
And will rise and dress your rooms
With a drapery thick with blooms.
Come, ye rains, then if ye will,
May's at home, and with me still;
But come rather, thou, good weather,
And find us in the fields together.
by James Henry Leigh Hunt (1784-1859)